Février 2019 | Lun | Mar | Mer | Jeu | Ven | Sam | Dim |
---|
| | | | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | | | | Calendrier |
|
| | Langues Étrangères | |
| |
Auteur | Message |
---|
Zakuru

Nombre de messages : 196 Age : 27 Localisation : Terrebonne Ouest Points : 0 Date d'inscription : 03/01/2008
 | Sujet: Re: Langues Étrangères Mar 17 Juin - 3:12 | |
| Je me sens comme sous les projecteurs la c'est normal???? Dans la phrase : Ie no mae no hana Je prononce comme ça? I-No-Ma- É-No-Ha-Na Surtout ça mon problême!!! Ie no mae no hana kawaiou Ie no mae no hana no kawaiLes fleurs devamt la maison sont belles. -- Super fier d'avoir ajouter un mot!!!!!  -- ---------------------- Si je peux améliorer mon français j'ai pas de problême avec alors reprenez moi autant de fois que vous voudrez! Je la sent pas celle la...------------------------- Je vais esseyer de m'organiser un peu pour mettre l'accent sur l'italique, le gras ou mettre des couleurs moi aussi afin de vous simplifiez la vie comme vous me le faites merci encore :  |
|  | | nezumisama

Nombre de messages : 129 Age : 33 Localisation : Brest, bout du monde, Bretagne Points : 6 Date d'inscription : 22/03/2008
 | Sujet: Re: Langues Étrangères Mar 17 Juin - 14:39 | |
| - Citation :
- Ie no mae no hana
Bien. Commençons. Si ça s'écrit " ie", à priori c'est que le " e" a son importance, sinon ils auraient écrit " i"... DONC : je pense que ça se prononce "i-é no ma-é no ha-na". Mais : attention à ne pas confondre avec "non" qui s'écrit littéralement i-i-é. ==> い い え
- Citation :
- Ie no mae no hana kawai
ou Ie no mae no hana no kawai
Les fleurs devamt la maison sont belles.
Aaargh. C'est pas trop correct ça... Si tu veux dire que quelque chose que C'EST beau, il faut utiliser " desu". Comme dans " atashi no neko kawai desu" = mon chat est mignon. ==> Littéralement : "mon chat mignon est". Edit : doit-on utiliser "Wa" ici ??? difficile à dire pour moi car dans les phrases que je connais il n'y est pas tout le temps, mais peut être est-ce parce qu'il est "switché" par les gens qui prononcent la phrase... Prochain cours (fille qui s'y croit) sur les mots "nan" et "wo" (si j'y pense). PS : dis donc Zak, tu as fait un effort sur l'orthographe et la grammaire dans ton dernier post... je te félicite parce c'est bôôôôcoup plus facile à lire pour nous (merci merci encore de la part de mes petits yeux et de mon petit cerveau fatigué)PS2 : si d'autres personnes que nano et zak lisent ceci et qu'elles sont meilleures que nous en jap ==> n'hésitez pas à donner vos conseils et à nous reprendre!!!!
Dernière édition par nezumisama le Mar 17 Juin - 19:46, édité 1 fois |
|  | | nezumisama

Nombre de messages : 129 Age : 33 Localisation : Brest, bout du monde, Bretagne Points : 6 Date d'inscription : 22/03/2008
 | Sujet: Re: Langues Étrangères Mar 17 Juin - 14:47 | |
| (je rajoute l'écriture japonaise ça fait plus sérieux)
Petit oubli de ma part pour "desu" ( です ) ==> on utilise bien "desu" pour dire "c'est", "suis", etc... ==> mais pour dire "ce n'est pas" on utilise "dewa arimasen" ( ではありません ), c'est la forme négative de です
Exemple : "Watashi wa Nano dewa arimasen" = je ne suis pas Nano Littéralement "moi + Nano + ne pas être" Exemple 2 : "Atashi no neko dewa arimasen" = ce n'est pas mon chat |
|  | | Zakuru

Nombre de messages : 196 Age : 27 Localisation : Terrebonne Ouest Points : 0 Date d'inscription : 03/01/2008
 | Sujet: Re: Langues Étrangères Mar 17 Juin - 14:53 | |
| Mdr, j'allais te demander pour Desu mais tu l'as reposté juste après :/
Merci encore Nezu^^
Dewa arimasen hahaha celui la je l'entendais souvent sans pour autant savoir ce que ça voulait dire!
Kimi desu Tu es
Kimi desu no baka Tu es un idiot |
|  | | nezumisama

Nombre de messages : 129 Age : 33 Localisation : Brest, bout du monde, Bretagne Points : 6 Date d'inscription : 22/03/2008
 | Sujet: Re: Langues Étrangères Mar 17 Juin - 14:59 | |
| A priori "desu" se met toujours à la fin sauf exception.
Donc on dit plus "kimi no baka desu" que l'inverse...
D'ailleurs, souvent dans les animes (si tu es aussi otaku que moi tu as dû remarquer), on "switche" le "desu" ==>par exemple si la nana part en courant et en pleurant, elle dit "Zakuru no baka!!" (par exemple, je ne vise personne XD XD) et le "desu" est sous-entendu. Par ailleurs n'oubliez pas que le le "u" ne se prononce pas, on dit "dess" (comme dans les verbes en -masu qu'on prononce "-mass") |
|  | | Nano

Nombre de messages : 173 Age : 27 Localisation : Au pays merveilleux des petits êtres bleus... Points : 7 Date d'inscription : 24/02/2008
 | Sujet: Re: Langues Étrangères Mar 17 Juin - 19:33 | |
| - Citation :
- "i-é no ma-é no ha-na"
Voui, je pense aussi que c'est bien ça
N'oublie pas que dans toute langue, les verbes ont une place importantes dans la phrase^^
Ie no mae no hana kawai
Donc, comme la si bien expliqué Nezu, tu dois utiliser le verbe "desu". Ça donnerait: ie no mae no hana kawai desu...
Mais je me pose une question... Enfin, je me pose cette question depuis quelques temps...
Une question en ce qui concerne la particule "wa", qui, je me souviens bien, ce situe après le sujet(non pas grammatical, mais si ont peut dire: le sujet du contexte)...
Bon, un petit exemple: Watashi wa Nano desu.
Mais pour la traduction de : Tu es un idiot, ne dirait t-on pas: Kimi wa baka desu??
j'ai vu tout aleure que certain disent: Kimi desu no baka... mais je ne comprend pas pourquoi utiliser no ici...?? Idem pour: Zakuru no baka... à moins que "no" précède aussi un Cod...O_o help!!!
Et pour: ie no mae no hana kawai desu, ne dirait t-ont pas :Ie no mae no hana wa kawai desu ??
Ou "wa" n'est pas indispensable??
(enfin, là ça fait plusieurs question, mais sur deux sujets principaux: wa et no)
- Citation :
- Par ailleurs n'oubliez pas que le le "u" ne se prononce pas, on dit "dess" (comme dans les verbes en -masu qu'on prononce "-mass")
Petit exemple pour la route, tel: Itadakimasu! (l'équivalent de "bon appétit")Edit: Bravo et merci zakuru pour le petit effort^^, il est vrai que c'est beaucoup plus agréable à lire comme ça _________________ // Ne sera pas présente sur le forum pendant un pti bout de temps //
|
|  | | nezumisama

Nombre de messages : 129 Age : 33 Localisation : Brest, bout du monde, Bretagne Points : 6 Date d'inscription : 22/03/2008
 | Sujet: Re: Langues Étrangères Mar 17 Juin - 19:40 | |
| - Citation :
- Mais pour la traduction de : Tu es un idiot, ne dirait t-on pas: Kimi wa baka desu??
j'ai vu tout aleure que certain disent: Kimi desu no baka... mais je ne comprend pas pourquoi utiliser no ici... Idem pour: Zakuru no baka... à moins que "no" précède aussi un Cod...O_o help!!!
Il semble que ce soit une affaire de traduction, comme on peut dire chez nous "Imbécile de Zakuru!!" à la place de "Zakuru est un imbécile" Du coup il paraît logique effectivement de dire " Kimi wa baka desu" sans utiliser " no", mais je pense que " Zakuru no baka!!" est correct aussi (mais du coup il semblerait logique de ne pas utiliser "desu") (s'avance sur un terrain dont elle n'est pas sûre dsl XD) |
|  | | Nano

Nombre de messages : 173 Age : 27 Localisation : Au pays merveilleux des petits êtres bleus... Points : 7 Date d'inscription : 24/02/2008
 | Sujet: Re: Langues Étrangères Mar 17 Juin - 19:54 | |
| C'est une bonne explication^^, qui me parait bien plausible! Merci bien . Et rien que vocalement : Imbécile de Zakuru, Zakuru no baka, est bien plus joli...
Allé hop, déjà une réponse a une de mes questions
Pour la suivante question :
- Citation :
- Et pour: ie no mae no hana kawai desu, ne dirait t-ont pas :Ie no mae no hana wa kawai desu ??
Ou "wa" n'est pas indispensable?? Tu as une petite idée? (ba oui, je sais, je suis bien pressante, mais bon, ça m'intrigue!!!)Edit: ba oui! mais c'est bien sur! d'où l'inutilité d'utiliser "desu"... *fille qui repense à : Zakuru no baka. _________________ // Ne sera pas présente sur le forum pendant un pti bout de temps //
|
|  | | Zakuru

Nombre de messages : 196 Age : 27 Localisation : Terrebonne Ouest Points : 0 Date d'inscription : 03/01/2008
 | Sujet: Re: Langues Étrangères Mer 18 Juin - 14:58 | |
| J'écoutais un OP hier et justement je me posais la même question sur Wa :/ Et pour Kimi desu no baka c'est une phrase que j'ai inventée alors ne te fit pas a mes phrases care je fais juste des essais pour ensuite demander si c'est correct. Je sais pas comment ça s'écrit mais bon pour dire dépêche-toi en Japonnais c'est Hyaku I-a-kouLe I je le prononce comme hi en anglais Elle ressort pas un peux trop cette phrase Zakuru no baka en seulement 2-3 post? 
Dernière édition par Zakuru le Jeu 19 Juin - 7:11, édité 1 fois |
|  | | Invité Invité
 | Sujet: Re: Langues Étrangères Mer 18 Juin - 22:38 | |
| je crains malheuresement que tu te fais un peu narguer  |
|  | | nezumisama

Nombre de messages : 129 Age : 33 Localisation : Brest, bout du monde, Bretagne Points : 6 Date d'inscription : 22/03/2008
 | Sujet: Re: Langues Étrangères Jeu 19 Juin - 10:53 | |
| Merci, silver pour ce commentaire qui apporte tellement à notre débat sur le japonais...  Si c juste pour se moquer de lui, Nano et moi on peut le faire nous-mêmes Pour en revenir au japonais, aujourd'hui, les enfants, la particule " wo" = を : =>se place devant le verbe, et sert de connexion avec le complément d'objet direct (COD pour les intimes, cf nos lointains cours de grammaire  ) => exemple : " atashi wa hon wo yomimasu" = je lis un livre (avec hon = livre et yomimasu = lire) => littéralement : moi + livre + lire, avec " wa" qui indique le sujet et " wo" qui indique le COD (même si personne n'aurait l'idée de se gourer et de dire "un livre me lit"  ) Voilà, c'était la leçon du jour!! Merci de votre attention !!  |
|  | | Nano

Nombre de messages : 173 Age : 27 Localisation : Au pays merveilleux des petits êtres bleus... Points : 7 Date d'inscription : 24/02/2008
 | Sujet: Re: Langues Étrangères Jeu 19 Juin - 13:45 | |
| - Citation :
- Merci, silver pour ce commentaire qui apporte tellement à notre débat sur le japonais...Sleep Si c juste pour se moquer de lui, Nano et moi on peut le faire nous-mêmes Razz Razz
(Sleep, en copiant collant, correspond à , Razz à: )Oui, je confirme... Mais bon, il ne fallait pas remarquer la petite intervention de Silver, ça faisait longtemps qu'il n'avait pas posté.. Tu vas le faire fuir.. (serai ce ton but? )______________________Merci Nezumisama pour la petite leçon du jour , très instructive! Je sens bien Zakuru s'exclamer bientôt: Mais quédonc le complément d'objet direct?? Non non, je ne me moque pas ______________________ Zakuru===> Le "h" en japonais, si je me souviens bien, se prononce... _________________ // Ne sera pas présente sur le forum pendant un pti bout de temps //
|
|  | | nezumisama

Nombre de messages : 129 Age : 33 Localisation : Brest, bout du monde, Bretagne Points : 6 Date d'inscription : 22/03/2008
 | Sujet: Re: Langues Étrangères Jeu 19 Juin - 13:52 | |
| Pour répondre à Nano et Zak : " vite" se dit " hayaku", avec un " a" qui appartient au caractère hiragana " ha" ==> Ha-ya-ku (prononcer ha-ya-kou) = はやく (phonétiquement) ou 早く (avec les kanjis, ces saloperies dont je ne me souviens jamais XD) ==> et si Silver n'avait pas posté depuis un moment, je pense que c'est à cause du..... célébrissime.... baccalauréat!!! Si ça se trouve le forum va compter un vieux de plus d'ici peu !!!  |
|  | | Invité Invité
 | Sujet: Re: Langues Étrangères Jeu 19 Juin - 14:45 | |
| exactement nezu tu as mit le doigt au bon endroit (sur l'interrupteur qui allume s'te lumière what's else ? -_o ) Enormément de révision , même si je passais toujours sur le forum pour voir vos messages (très instructif  ) J'ai fini mes épreuves écrites hier , la semaine prochaine c'est les épreuves pratiques , ensuite je vais enfin pouvoir profiter des vacances , car là je suis fatigué xD |
|  | | Nano

Nombre de messages : 173 Age : 27 Localisation : Au pays merveilleux des petits êtres bleus... Points : 7 Date d'inscription : 24/02/2008
 | |  | | Invité Invité
 | Sujet: Re: Langues Étrangères Ven 20 Juin - 15:38 | |
| je fesais juste un peu d'humour  (ironie au cas où tu serais pas) tu prends la mouche à une vitesse ma parole oO je répondais juste au message de nezu normal c'est ce qu'on appelle la politesse m'enfin bon après tout c'est pas ma faute si tu es susceptible au point de ne pas comprendre le second degré (surtout avec l'aide de smyley ...) |
|  | | nezumisama

Nombre de messages : 129 Age : 33 Localisation : Brest, bout du monde, Bretagne Points : 6 Date d'inscription : 22/03/2008
 | Sujet: Re: Langues Étrangères Ven 20 Juin - 17:25 | |
| STOOOOOOOOOOOOOOOP !!! Allez, allez, les z'enfants, du calme, du calme !! Arrêtez de vous dire de vilaines choses, faites la paix et tout et tout!! CECI DIT : Au moins, nos messages à nous parlent un tant soit peu de ..... c'est quoi donc le sujet du truc ????... de... oui, c'est ça, de japonais!!! Donc, mon cher Silver, ne pousse pas la politesse au point d'encombrer notre joli petit topic, sauf si tu as des choses à dire sur... oui, c'est ça, sur le japonais!! Pour en revenir au sujet (le JAPONAIS!!!), parlons un peu des verbes : ==> à part " Desu" = です, les verbes se finissent tous par "-masu" ==> en gros ça correspond au présent et au futur en français ==> pour mettre un verbe au passé, on remplace "- masu" par "- mashita" ==> sauf " desu" qui devient " deshita" ( でした), ben oui ça serait moins marrant sans exceptions XD Je mettrai des exemples plus tard, là je dois filer!! _________________ Nezu se décide à rajouter une signature.... ...qui ne sert à rien, niark niark, mais que vous lirez à chaque fois (je vous ai bien eus, hein?)
|
|  | | Contenu sponsorisé
 | Sujet: Re: Langues Étrangères  | |
| |
|  | | | Langues Étrangères | |
|
Sujets similaires |  |
|
| Permission de ce forum: | Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
| |
| |
| Qui est en ligne ? | Il y a en tout 1 utilisateur en ligne :: 0 Enregistré, 0 Invisible et 1 Invité :: 1 Moteur de recherche Aucun Le record du nombre d'utilisateurs en ligne est de 56 le Mar 11 Déc - 6:17 |
|