Pseudo Otaku

Un site pour les pseudo Otaku partage de la passion otaku ^^
 
AccueilFAQRechercherS'enregistrerMembresGroupesConnexion
Connexion
Nom d'utilisateur:
Mot de passe:
Connexion automatique: 
:: Récupérer mon mot de passe
Derniers sujets
» Présentation. [Pinkie]
Dim 18 Nov - 22:21 par Pinkie.

» Actuellement qu'elle mangas regarder vous ou lisez vous ?
Dim 17 Jan - 3:54 par youyou973

» Le pire manga que vous ayez jamais vu!!!!!!!!!!!!
Lun 2 Nov - 17:27 par masataka

» Les bains publics japonais
Sam 5 Sep - 17:55 par youyou973

» Jeu online
Sam 1 Aoû - 0:21 par nightmare84

» Souvenirs d'amour
Lun 20 Juil - 12:26 par nightmare84

» Yo
Lun 20 Juil - 12:24 par nightmare84

» Orthographe sur le site
Mer 8 Juil - 12:19 par Tony Tony Chopper

» Persona 4
Lun 6 Juil - 2:57 par mephisto57100

Novembre 2017
LunMarMerJeuVenSamDim
  12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
27282930   
CalendrierCalendrier

Partagez | 
 

 Langues Étrangères

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas 
Aller à la page : 1, 2  Suivant
AuteurMessage
Zakuru

avatar

Nombre de messages : 196
Age : 25
Localisation : Terrebonne Ouest
Points : 0
Date d'inscription : 03/01/2008

MessageSujet: Langues Étrangères   Lun 24 Mar - 4:46

Bon suite a certaine supplication et menace j'ai décider d'ouvrir ce super topic sur les langues étrangères!

Parlez ici des langues que vous pratiquez et celle que vous aimeriez pratiquer ou encore des question a propos de certain mot que vous ne comprenez pas il y aurais surement quelqu'un pour vous aidez!!!
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Nano

avatar

Nombre de messages : 173
Age : 26
Localisation : Au pays merveilleux des petits êtres bleus...
Points : 7
Date d'inscription : 24/02/2008

MessageSujet: Re: Langues Étrangères   Lun 24 Mar - 12:20

Voyons zakuru!! Tu aurais du rajouter ces deux mots en plus gros.
Citation :
et menace
oui oui, parfaitement Madames et monsieurs Crying or Very sad

Aurais tu peur de ce terrible Nightmare?? On m'a dit qu'il n'était pas si terrible qu'il le faisait croire... Non non, je ne dévoilerais pas mes sources tongue

Sinon, super Topic^^, qui me ravi....

Citation :
il y aurais surement quelqu'un pour vous aidez!!!
Ah oui? Bon, j'ai une diserte d'allemand a faire pour demain, si quelqu'un pourais bien me la faire...NOn? a zut alors...

_________________
// Ne sera pas présente sur le forum pendant un pti bout de temps //
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Zakuru

avatar

Nombre de messages : 196
Age : 25
Localisation : Terrebonne Ouest
Points : 0
Date d'inscription : 03/01/2008

MessageSujet: Re: Langues Étrangères   Mar 25 Mar - 5:09

Au juste toi qui apprend le japonais^^

Kun pour les mec
Chan pour les filles
Sama pour maitre

MAIS SAN POURQUOI?????

Dsl sa me tue de pas le savoir :/

Fallais pas le montrer en charactere normale je suis foutue la affraid
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
nightmare84
Admin
avatar

Nombre de messages : 840
Age : 33
Localisation : marseille
Points : 125
Date d'inscription : 14/10/2007

MessageSujet: Re: Langues Étrangères   Mar 25 Mar - 18:06

san est une marque de respect pour un adulte tel qu un oncle un pere oto-san, oji-san

t as a d'autres bien sûr ^^

a oui, je connais rien a l'allemand ^^ et j'ai jamais dit que j etais mechant xD
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://nightmare-mangaka.skyrock.com/1.html
Nano

avatar

Nombre de messages : 173
Age : 26
Localisation : Au pays merveilleux des petits êtres bleus...
Points : 7
Date d'inscription : 24/02/2008

MessageSujet: Re: Langues Étrangères   Mar 25 Mar - 21:35

Citation :
san est une marque de respect pour un adulte tel qu' un oncle un père oto-san, oji-san

t as a d'autres bien sûr ^^

Bien répondu Wink A croire que mes expliquations ne servent plus a rien... Crying or Very sad

C'est vrai, tu as d'autre marque de respect^^, Comme:

お qui se lit tout simplement "o"

Enfaite il se place juste avant un mot, pour indiquer du respect vis a vis du posséseur de l'objet
Par exemple; お家 désigne avec respect la maison d'une personne...
(o ie)
"ie" étant la maison(batimment) mais on peux aussi accorder une autre traduction a maison, qui est: uchi (qui est plus le foyer..)...

Enfin, les honorifiques sont très important dans la culture japonaise =)

Citation :
et j'ai jamais dit que j etais mechant xD
Mwai, mais ce n'est pas en ayant fermé mon topic présentation que ça va le prouver...(beuh, comment ça j'ai pas encore accepté ce fait?C'est de la dsiscrimination pure et simple envers la race Naine. Mais je vous l'ait déjà dis, la NainNarchi triomphera...Quel est le petit Chenapan qui a dit que j'étais HS? Shocked )

_________________
// Ne sera pas présente sur le forum pendant un pti bout de temps //
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Zakuru

avatar

Nombre de messages : 196
Age : 25
Localisation : Terrebonne Ouest
Points : 0
Date d'inscription : 03/01/2008

MessageSujet: Re: Langues Étrangères   Dim 8 Juin - 6:21

Je suis toujours en train d'esseyer de percer les mystère du japonnais mais j'ai mémoriser environ 60 mots (sans vrmt m'en rendre compte lol) mais je réussit pas a trouver les verbe avoir ou être Nanon t'avais pas un dico? alors suis sure ta le becherelle ( super bon en orthographe!!!)

Tu peux me donner les sonoriter des verbe être et avoir?
Avec les foutus je-tu-il-nous-vous-ils QUE J'AI PAS ENCORE TROUVER LES MOTS!

Ont dirait qu'en japonais ils n'utilisent qu'une suite de mot sans je,la,le,de,des,tu,nous et tout le tralala et SA ME TUE AUSSI XD

Arigato!
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
nezumisama

avatar

Nombre de messages : 129
Age : 31
Localisation : Brest, bout du monde, Bretagne
Points : 6
Date d'inscription : 22/03/2008

MessageSujet: Re: Langues Étrangères   Dim 8 Juin - 20:49

Bah en fait c un peu particulier....

Pour dire "je" ils disent plus "moi" avec le verbe, donc suivant le style utilisé on dit : "atashi"/"watashi" (plus pour les filles) et "boku" ou "ore" (pour les gars, sachant que "oré" est très familier)

Exemple : Atashi wa ...(complément)...(verbe). ("wa" c'est en quelque sorte un lien)

Pour "tu" c'est pareil, suivant si on parle classe ou pas on dit "kimi" ou "anata" ou d'autres trucs

Pour "nous", on peut dire "bokutachi" càd à peut près littéralement "moi et les autres"

Et pour "vous" on peut dire "kimitachi", mais si c'est deux personnes on peut dire "futaritomo"

En fait y'a vraiment plein de variantes, ça dépend du contexte et de si on parle classe ou pas.



Pour le reste : wakaranai!!!!!

En espérant que je n'ai pas dit des lieus communs que tout le monde connaît, auquel cas je modifierai mon post XD.
Et en espérant aussi que j'ai été assez claire parce que c pas facile d'expliquer, mine de rien...
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Zakuru

avatar

Nombre de messages : 196
Age : 25
Localisation : Terrebonne Ouest
Points : 0
Date d'inscription : 03/01/2008

MessageSujet: Re: Langues Étrangères   Lun 9 Juin - 4:16

Mci!

Je pourrai enfin commencer a faire des phrase!!!!!!
61 mots mais pas un foutu true a mettre entre...

Mci Nezu!!!

S'il y aurait d'autre mot que vous connaissez pour mettre ENTRE les mots ce serait sympa de me les dires Very Happy
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Nano

avatar

Nombre de messages : 173
Age : 26
Localisation : Au pays merveilleux des petits êtres bleus...
Points : 7
Date d'inscription : 24/02/2008

MessageSujet: Re: Langues Étrangères   Mar 10 Juin - 15:19

Waou, quelle belle explication Nezu! Wink
J'en suis toute quoi...
Je n'aurais pu faire mieux... et de toute façon, tu dois être la meilleur en japonais parmi nous tous alien (et là, je ne faillote même pas... c'est pour dire!)

Bon, pour répondre a Zakuru,

Citation :
S'il y aurait d'autre mot que vous connaissez pour mettre ENTRE les mots ce serait sympa de me les dires

Dans ce cas là, commence a apprendre la grammaire Japonaise...car des ptis mots a mettre, t'en as un paquet!
mais tu parle de quoi exactement en disant "petits mots"?
Particules? Prépositions? Conjonctions? etc etc etc...


PS pour Nezumisama:

Hummm, pendant les grande vacances, si tu es libre, je compte sur toi pour me motiver a bosser mon japonais! J'ai la grande flemme en ce moment...entre l'écriture, défis, poème, cours, couture, lecture, et Paul passe... je n'ai pas beaucoup de temps... Enfin bon, c'est une question de point de bue...

_________________
// Ne sera pas présente sur le forum pendant un pti bout de temps //
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
nezumisama

avatar

Nombre de messages : 129
Age : 31
Localisation : Brest, bout du monde, Bretagne
Points : 6
Date d'inscription : 22/03/2008

MessageSujet: Re: Langues Étrangères   Mar 10 Juin - 16:18

Donc, pour les mots "entre les mots" scratch ...

Ze mot le plus important : "wa" = se place derrière le sujet de la phrase pour faire le lien avec le reste.
Ainsi : "Atashi wa...." correspond à "je"

"Desu" : placé à la fin de la phrase on pourrait le traduire par "c'est" ou une conjugaison de "être"
Donc : "Atashi wa Nezu desu" = je suis Nezu, je m'appelle Nezu
De même : "Ano hito wa Nano desu" = cette personne est/s'appelle Nano

"Ka" : encore un suuuper important puisqu'il marque l'interrogation (bah oui, pas de points d'interrogation chez nos amis japonais)
Donc : "Ano hito wa Nano desu ka" = cette personne est/s'appelle-elle Nano?

"No" : mot central qui relie le sujet à son complément, qu'on peut traduire par litéralement par "de", mais qui de fait se traduit par tout l'éventail des mon/ma/mes/ta/tes....
==> "Atashi no neko" = "mon chat", littéralement "le chat de moi"
==> "Kimi no inu" = "ton chien"

Allez, encore quelques petits mots de conjonction et tout et tout :

"Dare" = "Qui"
==> "Dare desu ka" = qui est-ce?

"Demo" = "Mais"

"Hanbun" = "moitié / à moitié"
Cf Claymore, où ces chères demoiselles sont "hanbun ningen, hanbun yoma" càd mi-humaines, mi-démones

"Jibun" = "moi-même", "mon propre"
==> "Jibun no sei desu" = "c'est de ma faute", "c'est ma propre faute" (avec Sei ayant le sens de faute / responsabilité)
==> on pourrait aussi dire "Atashi no sei desu"


Et pour revenir à mon post précédent : on peut aussi dire "omai" pour "tu"
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Zakuru

avatar

Nombre de messages : 196
Age : 25
Localisation : Terrebonne Ouest
Points : 0
Date d'inscription : 03/01/2008

MessageSujet: Re: Langues Étrangères   Mar 10 Juin - 18:40

Comme la dit Nano ces du super travail ce que tu me fais la *_*
Je t'en suis vraiment reconnaissant apprendre le Japonais ces plus un loisir qu'un travail^^

Pour répondre a Nano ces mots bizarre --- Particules? Prépositions? Conjonctions? --- Je connais même pas leur signification!
En francais je suis nulle en orthographe je passe a 60 et sa tourne autour de 50 la plus part du temp!

Mais ce qui est vraiment fou ces qu'en Anglais j'ai jamais étudier (on change de prof d'anglais 12 fois a l'an ya un gros problême avec les prof d'anglais au Qc) mais j'ai vraiment jamais étudier la langue Anglais j'ai apprit uniquement en jouant a des jeux en lignes et ma compréhension ces 98% et l'écriture 90% et je le rappelle encore j'ai jamais étudier et je connais presque toute les exceptions dans les mots au passer et j'utilise presque toujours les bons mots au bon endroit sans m'en rendre compte j'utilise parfaitement le passer et le futur mixer au présent les *Can* *Should* ou *May* je les connaissait en Sec1 soit 4 ans avant que je doive les apprendres!

En fait ces instinctif mdr, j'ai un vrai don pour apprendre les langues en 2 mois l'anglais juste en gamant mdr!

Il faut esseyer de comprendre le sens des mots et non la translation!

Déja que je commence a faire comme l'anglais avec le japonnais voir le sens et non la translation^^
Présentement j'étudie pas le Japonais mais disont que lorsque je capte un mot je l'apprend par coeur mais ces plus difficile au niveau des phrase surtout que le vostfr ces pas toujours une bonne translation dans les animes!
J'ai pas réussit a capter les mots entre car ces vraiment une prononciation différente, la prononciation anglaise,espagnole ou encore italienne ressemble déja plus au francais, du moin je trouve Razz

Mais on commence toujours par apprendre les mots important puis peu a peu les mots entre vienne même si ta l'air d'un retard lorsque tu parle sans de Je-Tu-La-Il-De-Des et j'en saute lol!


Mci Vraiment pour m'aider dans mon Japonais!

(Mais faudra je trouve temporairement la signification des mots a Nezu T_T)

Comment on dit Fait chier dans le genre sa m'emmerde en Japonnais? je réussit jamais a le retenir et pourtant je l'entend souvent lol


Edit :

Shugoi = Impressionant

Je suis vraiment pas sure sa ce prononce shu-goy
Et puis tant qu'a éditer tes exemple sont super merci encore!|!!!
Ta jamais envisager d'être prof par hasard? suis sure que tu réussirait bien mdr!
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Nano

avatar

Nombre de messages : 173
Age : 26
Localisation : Au pays merveilleux des petits êtres bleus...
Points : 7
Date d'inscription : 24/02/2008

MessageSujet: Re: Langues Étrangères   Mer 11 Juin - 10:30

Citation :
Ta jamais envisager d'être prof par hasard? suis sure que tu réussirait bien mdr!

Mais elle l'est déjà Wink ...
Prof de physique/chimie...
De maths...
De français...(bon, pour le français, c'est a voir, mais vu qu'elle est suuuuuuper forte pour compter les pieds...mais là, oups, je m'égare)

Pour revenir au sujet....

Quand tu dis:


"Atashi wa Nezu desu"
Atashi correspond à Watashi?
Il y a une différence de sens?(Excuse ma question basique^^)

Sinon, pour la particule"no", je pense que Nezumisama a oublié une de ses fonctions.(mais "no" a tellement de fonctions que...)
No ne se résume pas a la construction de complément de nom, mais il sert aussi a relier des adverbe (de lieu)(sur, devant, derrière, etc) avec le nom:
Bon, un exemple:


ie no mae no hana ===> les fleurs de devant la maison (vous avez surement pu reconnaitre que "hana" signifie fleur. Grace a un des générique de bleach "ichirin no hana"... Enfin, c'est surtout si vous êtes comme moi, a chanter comme une co** devant certain Opening/Ending)
Donc, si je traduit littéralement: maison+no+devant+no+fleur...

Ie no mae no neko==> Le chat devant la maison

Mwais bon, pas sur que mon intervention a été utile... Mais c'est une des fonctions de "no" assez importante, et chiante a appliquer.... -_-", moi même, j'ai énormééément de mal...

Pour continuer dans les "petits mots entre les autres mots":


"to" a la même fonction que "et".
Exemple:

Neko to inu==> Chat et chien.



Enfin, bon, merci Zakuru, tu ma redonné l'envie de continuer a apprendre le jap' rendeer

Citation :
Pour répondre a Nano ces mots bizarre --- Particules? Prépositions? Conjonctions? --- Je connais même pas leur signification!

Nano====>est morte Sad
Notre si belle langue française.... Avec ses douces difficultés... Mais de là a, a....
Tu veux aussi un pti cours de français sur tous "ces mots bizarres"??^^


Edit: Shugoi, a mon avis, ce prononce, shu-go-i... Enfin, je n'en suis pas sur non plus, mais il me semble plus évident que ce soit cette prononciation...

Re-édit:

"Fais chier"... humm, j'ai du aussi le savoir.. c'est assez basique comme phrase dans les animés, et souvent répété...
Dans le genre, tout ce que je sais dire est: "ta gue*le" et "idiot", et personnellement, je ne chercher pas à en savoir plus^^

_________________
// Ne sera pas présente sur le forum pendant un pti bout de temps //
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Zakuru

avatar

Nombre de messages : 196
Age : 25
Localisation : Terrebonne Ouest
Points : 0
Date d'inscription : 03/01/2008

MessageSujet: Re: Langues Étrangères   Mer 11 Juin - 13:55

Je me suis mit comme défit de réaprendre mes base en francais cette années car il me manque juste mes bases j'ai déja un bon vocabulaire (je lit beaucoup et pas juste des animes/Manga^^) alors pour le cours de francais je dirait pas non! mdr
Je veux vraiment apprendre a écrire sans faute d'orthographe, syntaxe et tout ce que vous voulez lol!

Sinon Je savais vraiment pas shame on me!
Nezu est professeur ces pour sa qu'elle explique si bien!
Sinon j'ai justement choisit comme choix de cours physique/chimie et math enrichie + anglais enrichie comme cours l'an prochain!


Pour la prononciation du mot Shugoi ces sans doute car j'ai l'intonation Québécoise et toi celle du pays merveilleux des petits êtres bleus...
^^

Ma motivation est contagieuse pour apprendre les langues!^^

Mci encore Nezu de te casser la tête pour nous!

Je t'en demanderai surement plusieurs traduction bientot mais la ce sont les exam =_='

Edit :
Je commence a faire encore plus attention a ce qu'ils disent en japonnais lorsque j'écoute du vostfr afin de mieux entendre les prononciation et remarquer les nouveaux mots que vous me montrez^^
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
nezumisama

avatar

Nombre de messages : 129
Age : 31
Localisation : Brest, bout du monde, Bretagne
Points : 6
Date d'inscription : 22/03/2008

MessageSujet: Re: Langues Étrangères   Ven 13 Juin - 16:33

Bon, alors pour "atashi" / "watashi" :
C'est tout simplement que le premier hiragana se prononce soit "wa", soit "ha" (en fait littéralement c'est "wa", mais là c'est une des nombreuses exceptions)
Généralement on dit "Atashi", mais "Watashi" est correct aussi (en gros c'est pareil!)

Et merci Nano pour cette précision sur "no"!!

Sinon, si vous voulez des mots en vrac, je peux vous en filer plein, y'a qu'à demander!!
Cf Nano qui demandait grâce quand je la faisais réviser, devant mes "comment on dit maison? école? manger?..." etc
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Zakuru

avatar

Nombre de messages : 196
Age : 25
Localisation : Terrebonne Ouest
Points : 0
Date d'inscription : 03/01/2008

MessageSujet: Re: Langues Étrangères   Sam 14 Juin - 18:49

Bon pour les mots si tu pourrais me les translater en voila une coupe^^



Bras
Jambe
Tête
Cheveux
Corp
Torse
Pied
Main


-----

Maison
Salle de Bain
Sous-Sol
Salle a Manger
Salon
Escalier
Court
Toilette
Douche
Bain
Porte
Table
Chaise


------------

Réveille toi!
Ennuyeux


Voila pour les quelques mots que je voudrais connaitre^^
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Nano

avatar

Nombre de messages : 173
Age : 26
Localisation : Au pays merveilleux des petits êtres bleus...
Points : 7
Date d'inscription : 24/02/2008

MessageSujet: Re: Langues Étrangères   Sam 14 Juin - 21:49

Alors, pour les mots, voici ceux de mon modeste -_-" vocabulaire japonais:

Bras: Ude
Jambe: Ashi
Tête: Atama
Cheveux: Kaminoha
Corps: Karada


Ennuyeux: Taikutsusuro

Maison: uchi, ie (mais si tu relis bien les précédent poste, je l'ai déjà dis plusieurs fois! Rolling Eyes )

Voilà, pas sur que ce soit tout juste... Enfin, si j'ai faux, Nezu me le dira peut être^^

_________________
// Ne sera pas présente sur le forum pendant un pti bout de temps //
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Zakuru

avatar

Nombre de messages : 196
Age : 25
Localisation : Terrebonne Ouest
Points : 0
Date d'inscription : 03/01/2008

MessageSujet: Re: Langues Étrangères   Sam 14 Juin - 22:23

C'était juste un post avant que je m'y mette vraiment alors j'ai pas fait attention dsl`:/

Sinon merci beaucoups d'avoir traduit ceux la^^

Edit :

Tiens quand j'y repende ces vrai il y avais aussi la phrase les fleurs devant la maison ou il était utiliser sous forme de Ie mais ces pas tjrs évident de devoir trouver quel mot dit quoi dans une phrase^^
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Nano

avatar

Nombre de messages : 173
Age : 26
Localisation : Au pays merveilleux des petits êtres bleus...
Points : 7
Date d'inscription : 24/02/2008

MessageSujet: Re: Langues Étrangères   Sam 14 Juin - 22:41

Citation :
Tiens quand j'y repense ces vrai il y avais aussi la phrase les fleurs devant la maison ou il était utiliser sous forme de Ie mais ces pas tjrs évident de devoir trouver quel mot dit quoi dans une phrase^^

Bah! voyons mon pti Zak.. je t'avais fais une traduction vraiment littérale, au mot près:

Citation :
ie no mae no hana ===> les fleurs de devant la maison
Donc, si je traduit littéralement: maison+no+devant+no+fleur...

Par pitié, pour l'écriture en français, fais un pti effort Rolling Eyes

je cite:
J'y repense ces vrai

C'est, et non: ces
car c'est un verbe, en l'occurrence le verbe être!!

Pour les fautes d'orthographe, je n'y accorde pas grande attention, moi même j'en fait un pti paquet.. mais pour ce genre de faute là -_-"...

Enfin bref.

_________________
// Ne sera pas présente sur le forum pendant un pti bout de temps //
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Zakuru

avatar

Nombre de messages : 196
Age : 25
Localisation : Terrebonne Ouest
Points : 0
Date d'inscription : 03/01/2008

MessageSujet: Re: Langues Étrangères   Sam 14 Juin - 23:34

Je n'ai apprit qu'une seul langue l'anglais mis a part le Francais et lorsqu'on fait une traduction Francais a Anglais les mots peuvent s'inverser et je pensais que sa pouvais aussi arriver en Japonnais :/
Mais ces vrai j'aurais du voir traduction littéral Razz

Donc en traduction Francais Japonnais les mots ne s'inverse jamais?

-----------

Pour le Francais on utilise C'est devant un verbe et ces devant quoi dans ce cas?

Et pour cette phrase Effectivement et ainsi que ces dernier temp je boude l'apostrophe demander moi pas pourquoi moi-même je le sais pas!
J'écrit partout ces au lieu de c'est alors que je sais qu'il faut utiliser c'est!
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Nano

avatar

Nombre de messages : 173
Age : 26
Localisation : Au pays merveilleux des petits êtres bleus...
Points : 7
Date d'inscription : 24/02/2008

MessageSujet: Re: Langues Étrangères   Dim 15 Juin - 12:58

Si si, en traduction Français/Japonais les mots "s'inversent".

(Par traduction littérale, j'entendais traduction au mot près)

Si je reprend mon exemple:

Japonais: ie no mae no hana

Traduction au mots près: maison+no+devant+no+fleur

Et donc, ce qu'on dirait en français: les fleurs de devant la maison

Tu vois bien qu'entre la traduction française et celle "au mot près", ceux ci on bien changés de place...
J'ai même l'impression que la phrase est construite a l'envers...

________________________

Pour en revenir a "c'est", et "ces".

Ces est un adjectif démonstratif, qui désigne quelques choses.
En faite, c'est le pluriel de ce.
Exemple: Ces caribous blessés, agonisent silencieusement.

Ces désigne les caribous.

Attention, ne pas confondre ces avec ses (qui exprime l'appartenance, la propriété) Exclamation

_________________
// Ne sera pas présente sur le forum pendant un pti bout de temps //
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Zakuru

avatar

Nombre de messages : 196
Age : 25
Localisation : Terrebonne Ouest
Points : 0
Date d'inscription : 03/01/2008

MessageSujet: Re: Langues Étrangères   Dim 15 Juin - 21:48

Je m'en rappelerai de cette règle^^

Sinon ces bien de savoir écrire le Japonnais mais il me faudrait aussi bien connaitre la prononciation xD
Certain peuvent être simple mais pour ennuyeux ce serait


Ennuyeux: Taikutsusuro

Té-Kou-tsu-su-ro

Du moin ces comme sa que je le prononce :/
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Nano

avatar

Nombre de messages : 173
Age : 26
Localisation : Au pays merveilleux des petits êtres bleus...
Points : 7
Date d'inscription : 24/02/2008

MessageSujet: Re: Langues Étrangères   Dim 15 Juin - 22:57

Si tu as besoin encore de quelques éclaircissements pour le français, n'hésite pas^^


En japonais, la plupart du temps, toutes les lettres ce prononcent, ce qui donnerait:

Ennuyeux: Taikutsusuro: Ta-i-kou-tsou-tsou-ro

enfin, le "u" est a mis chemin entre u et ou, pour la prononciation...

Citation :
ces comme sa que je le prononce :/

Hummmmm, nonmèvraiment!!!!

On va jouer au jeux des une erreurs!
Chercher moi l'erreur dans cette phrase!!!!!!!

ces comme sa que je le prononce

Enfin, moi j'en vois deux enfaite, mais pour la deuxième, je t'en fais grâce...


_________________
// Ne sera pas présente sur le forum pendant un pti bout de temps //
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Zakuru

avatar

Nombre de messages : 196
Age : 25
Localisation : Terrebonne Ouest
Points : 0
Date d'inscription : 03/01/2008

MessageSujet: Re: Langues Étrangères   Dim 15 Juin - 23:04

=_='

C'est comme sa que je le prononce :/

A quel con je fait je me répète cette loi depuis ce que j'ai lut ce post, manque plus que la pratique maintenant!

C'est comme ça que je le prononce?


----------------------


Je peux savoir pourquoi c'est comme sa?

Taikutsusuro: Ta-i-kou-tsou-tsou-ro

Je vois pas de T devant le deuxiemes s
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
nezumisama

avatar

Nombre de messages : 129
Age : 31
Localisation : Brest, bout du monde, Bretagne
Points : 6
Date d'inscription : 22/03/2008

MessageSujet: Re: Langues Étrangères   Lun 16 Juin - 10:19

Wouaaaaaaaah!!!
Je pars deux secondes et ça part en live.

Citation :
C'est comme sa que je le prononce :/
On dit : "c'est comme ça que je le prononce" car "ça" désigne quelque chose, alors que "sa" est un possessif, comme dans "c'est de SA faute si je hurle à chaque fois que je lis ses post"
Et merci Nano pour ces cours de français, teeeeeellement efficaces!!! Notre ami Zakuru a visiblement des choses à apprendre de notre naine préférée...

Un de ces quatre je vous ferai une petite liste des mots japonais que je connais.

Signé : la fille qui n'aurait jamais pensé qu'on ferait du français dans le topic "langues étrangères" (ouarf ouarf ouarf, se bidonne, se marre, se roule par terre)
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Nano

avatar

Nombre de messages : 173
Age : 26
Localisation : Au pays merveilleux des petits êtres bleus...
Points : 7
Date d'inscription : 24/02/2008

MessageSujet: Re: Langues Étrangères   Lun 16 Juin - 17:18

Ouuups, eratum! Tu as bien raison cette fois si Zakuru!
Il n'y a pas de "t" devant le second "s" de Taikutsusuro
Donc, je reprend, ça donnerait: Ta-i-kou-tsou-sou-ro.

C'est comme ça que je le prononce!!!!!!

Oui, voilà, c'est bien, c'est ça!!!
Merci Nezumisama de ton explication à propos de "ça"/"sa" Wink
Je dirai même plus, mon pti Zak, tu peux remplacer virtuellement "ça" par "cela"

C'est comme cela que je le prononce.

signé: la fille qui n'aurait jamais pensé donner des cours de français, surtout de grammaire.

__________________________

Heps; Grande Nezu, ça te dirais de former une école? (enfin, niveau collège hein!) Tu t'occupe des matières scientifiques, et moi des matières plus littéraires...voire même histoire et allemand... Quoique niveau maths et physique, j'étais assez doué, même plus que doué... Cool Cool
Genre cours par correspondance.. il ya moyen de ce faire beauuuuucoup d'argent *fille qui rêve, fille qui bave presque, fille qui se dit: tiens, j'ai envie d'un paquet de Figolu... Fille qui.. ok ok, j'arrête là?*


_________________________

Ps: A mon avis, le français, pour monsieur Zakuru est une langue complètement étrangère... Rolling Eyes

_________________
// Ne sera pas présente sur le forum pendant un pti bout de temps //
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Contenu sponsorisé




MessageSujet: Re: Langues Étrangères   

Revenir en haut Aller en bas
 
Langues Étrangères
Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut 
Page 1 sur 2Aller à la page : 1, 2  Suivant
 Sujets similaires
-
» Examens de langues étrangères en Europe
» Les langues étrangères
» Le Département de français de l'Université des Langues étrangères de Beijing vient de fêter ses 60 ans
» Les langues étrangères sur le forum
» BD Astérix étrangères

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Pseudo Otaku :: Public Otaku :: Baka land-
Sauter vers: